ПЕРЕВОД

в сфере
бизнеса
(китайский
язык)

АВТОРСКИЙ ТРЕНИНГ ПЕРЕВОДЧИКА
ОЛЬГИ
КОЖЕМЯКИНОЙ

Модуль №2
Транспорт и AI
проводится по расписанию
31.03.25 - 27.04.25
04.08.25 - 31.08.25
01.12.25 - 28.12.25




ПРОГРАММА ТРЕНИНГА


  1. 30.03.2025 Вводный вебинар


Тема №1

7 уроков ежедневно

Скоростная железная дорога 高铁

7 частотных идиом российских бизнесменов

Синтаксические трансформации

06.04.2025 Онлайн-занятие №1



Тема №2

7 уроков ежедневно

Электромобили 电动车

7 частотных идиом китайских бизнесменов

Перевод названий компаний

13.04.2025 Онлайн-занятие №2



Тема №3.

7 уроков ежедневно

Умный город 智慧城市

7 частотных идиом российских бизнесменов

Большие числа и операции с ними

20.04.2025 Онлайн-занятие №3


Тема №4

7 уроков ежедневно

AI + ChatGPT

7 частотных идиом китайских бизнесменов

Переводчик в условиях жестких переговоров (на реальных кейсах)

27.04.2025 Онлайн-занятие №4



27.04.2024 Аттестация


Форма: доклад и перевод эпизода по теме




Все тренинги - разные по содержанию
Проводятся по расписанию
При предварительной записи за 1 месяц до начала тренинга предоставляется скидка 10%
За 2 месяца - 20%
Переводчикам
начинающим и практикующим, для расширения тематик перевода
Китаистам и преподавателям
Для овладения актуальными для российско-китайского бизнеса темами
Тем, кто хочет быть в форме
чтобы отточить свои навыки аудирования, высказывания на языке и перевода
Как проходит тренинг?
Примеры заданий
Отработка прецизионной информации: большие числа, названия компаний, топонимы и т.д
Создание личного высказывания по изучаемой теме
Диктанты в видео-формате

Тренировка подбора речевых эквивалентов и перевода идиоматических выражений из бизнес-сферы

Работа над синтаксическими трансформациями
Практика перевода на онлайн-занятии
Последовательный перевод с последующим разбором

Теневое повторение
Работа с материалами с фактических переговоров по темам 
Имитация реального мероприятия
Техника переводческой скорописи
8 видов упражнений для развития памяти и навыков перевода
Основные преимущества
Методика опробована лично автором тренинга
Качество
Более сотни довольных выпускников тренинга
Актуальность
Свежие материалы, опыт реальных мероприятий
Поддержка 
Детальная обратная связь и постоянное сопровождение
Стоимость
35000-40000
Предусмотрена система бонусов: при оплате за 2 месяца - 20%, за 1 месяц - 10%; при покупке каждого следующего тренинга - 10%. Скидки суммируются
Эффективность
Имитация мероприятия в коллективе единомышленников и коллег
Доступ к материалам
Сохраняется в течение года
Что вы получите?
Материалы тренинга:
56 видео по теме
к каждому видео прилагается глоссарий в текстовом и аудиоформате
56 частотных идиом в сфере бизнеса
упражнения на запоминание и применение на занятиях
4 лекции на актуальные для переводчика темы
примеры из практики автора

1000 слов и выражений за месяц
Глоссарии к видео в виде выражений, каждый день около 30.
Итого 1000 слов и выражений за месяц
4 онлайн-занятия
+ вебинар и аттестация (ПРО)
Интенсивный тренинг навыков перевода, активная работа в группе, разные виды упражнений
28 единиц обратной связи (ПРО)
Подробный анализ каждого выполненного задания
ОБ АВТОРЕ ТРЕНИНГА

ОЛЬГА КОЖЕМЯКИНА


Переводчик-синхронист в паре русский<>китайский

ОБРАЗОВАНИЕ
  • основное высшее: переводчик, преподаватель китайского и английского языков
  • второе высшее: экономист
  • сторонница Life Long Learning
РАБОТА
  • 25 лет переводческой деятельности
  • Опыт работы на крупных международных мероприятиях
  • Сотрудничество с дипломатическими учреждениями
  • Перевод книг и статей
  • Сотрудничество с крупными государственными и частными корпорациями
СЕРТИФИКАТЫ
  • Финалист международного конкурса перевода Cosines PI в категории синхронный перевод
  • Сертификат CATTI
Этапы тренинга

1
Старт тренинга: регулярность - ключ к успеху! Каждый день в 00:00 открывается очередной урок. Для достижения максимального результата задания распределены по дням недели для ежедневного выполнения в определенной последовательности.
2
Самостоятельное обучение: никто не может сделать из Вас переводчика, кроме Вас самих! Вы просматриваете записанные лекции, изучаете материал самостоятельно, выполняете домашние задания.

3
Коммуникация и обратная связь: всегда на связи!  Получаете комментарии преподавателя по выполненным заданиям. На онлайн-занятии выполняете упражнения для переводчиков, тренируетесь в переводе с коллегами, делаете выступления по теме недели. Тренинг - отличная возможность для нетворкинга.

4
Аттестация и выдача сертификата. После курса проходит аттестация в виде имитации переговоров и последовательного перевода двух видео. Анализ достижений и рекомендации на будущее.

Отзывы
Тарифы

PRO
  • Доступ ко всем материалам тренинга на платформе
  • Вводный вебинар
  • 4 онлайн-занятия
  • Доступ к материалам тренинга 1 год
  • Общая группа в Telegram
  • Проверка всех заданий лично автором тренинга
  • Аттестация
  • Сертификат
  • Стоимость участия - 40 000 рублей
СТАНДАРТ
  • Доступ ко всем материалам тренинга на платформе
  • Вводный вебинар
  • 4 онлайн-занятия
  • Доступ к материалам тренинга 6 месяцев
  • Общая группа в Telegram
  • Проверка 10 заданий лично автором тренинга
  • Сертификат
  • Стоимость - 35 000 рублей
Тариф Вольнослушатель
  • Доступ ко всем материалам тренинга на платформе в течение 1 года
  • Вводный вебинар
  • Стоимость участия - 30 000 рублей
СКИДКА

По предварительной записи ранее, чем за 1 месяц предоставляется скидка 10%

Ранее, чем за 2 месяца - 20%

Всем выпускникам предоставляется суммируемая скидка 10% на все последующие тренинги

Запись на бизнес-перевод

Записываясь на курс, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Свяжитесь со мной:
getchinesecourse@gmail.com
Санкт-Петербург, Россия
Мы переводим не слова, а смыслы.
Made on
Tilda